mercredi 15 février 2006

Retournons le ‘w’

Écrire une adresse de site internet, c’est facile (quand on ne se trompe pas, hum). Mais la dire, c’est souvent compliqué : on en vient vite à devoir l’épeler, à spécifier soigneusement chaque caractère, et, si les points, tirets, voyelles avec ou sans accent sont de l’ordre du prononçable, on bute toujours sur ces trois ‘w’ du début.

Ce « double-vé-double-vé-double-vé » est pénible à bien des égards :
- ce sont neuf syllabes à articuler pour signifier trois malheureuse lettres – identiques qui plus est ;
- ce sont des lettres dénuées d’utilité technique, devenues systématiques par pure convention ;
- comme chacun sait, il s’agit de l’acronyme de l’anglais « world wide web » (acronyme isosyllabique donc assez vain, entre nous soit dit) ; je passe sur la laideur phonétique de ce yaourt gutturo-labial et sur le fâcheux piétinement de la francophonie qui s’opère lorsqu’il s’agit d’adresser un site internet francophone ;
- enfin, à mes yeux, ce ‘w’ évoque tristement un ‘W’ aussi célèbre que meurtrier – j’appuie ma suggestion au cas où il y aurait un doute : il s’agit d’un ‘W’ abréviant ‘Walker’, mais qui n’a rien à voir avec le ouisky du même nom.

Bref. Pour remédier à tout cela, au moins dans le cas de sites internet français et/ou francophones, je propose de remplacer le ‘www’ par ‘mmm’.

Regardez :
- la fameuse convention est conservée et respectée ;
- il n’y a plus que trois syllabes à articuler ;
- par ailleurs ça fait « aime-aime-aime », ce qui est bien sympathique ; (*)
- on évite le sinistre ‘W’ et on le met à l’envers – ça c’est de la résistance frenchy, hein ?!
- enfin, donner un sens à ce ‘mmm’ est facile : il suffit de traduire littéralement « world wide web », ce qui donne « Maillage de Mesure Mondiale ». (**)


(*) Et ça fait aussi « mmmhh ! ». Un exemple (presque) au hasard, et sans vouloir faire pub du tout : imaginez « www.danone » devenir « mmm.danone ». Ça le fait, non ?
(**) Autres possibilités : Méga-Mélange Médiatique, Magma d’un Monde Malade, Mélasse de Mésinformation Mutante etc. (Et même en anglais, soyons fou : Modern Miscommunication Melt.)

Aucun commentaire: